miércoles, 28 de noviembre de 2012

Et si tu n'existais pas




Et si tu n'existais pas--------------->Y si tú no existieras

dis-moi pourquoi j'existerais?-------->dime, ¿por qué existiría yo ?

pour traîner dans un monde sans toi--->para arrastrarme en un mundo sin ti
sans espoir et sans regret.----------->sin esperar y sin pena.

Et si tu n'existais pas--------------->Y si tú no existieras
j'essaierais d'inventer l'amour------->intentaría inventar el amor
comme un peintre qui voit sous ses doigts-->como un pintor que ve con sus dedos
naître les couleurs du jour----------->nacer los colores del día
et qui n'en revient pas.-------------->y que no sale de su asombro.

Et si tu n'existais pas--------------->Y si tú no existieras
dis-moi pour qui j'existerais?-------->dime, ¿para quien existiría yo?
des passantes endormies dans mes bras-->recuerdos dormidos en mis brazos
que je n'aimerais jamais.-------------->que no amaría jamás.

Et si tu n'existais pas---------------->Y si tú no existieras
je ne serais qu'un point de plus------->no sería más que un punto
dans ce monde qui vient et qui va------>en este mundo que viene y que va
je me sentirais perdu------------------>me sentiría perdido
j'aurais besoin de toi.---------------->necesitaría de ti.

Et si tu n'existais pas---------------->Y si tú no existieras
dis-moi comment j'existerais?---------->dime, ¿cómo existiría yo?
je pourrais faire semblant d'être moi-->podría fingir que soy yo
mais je ne serais pas vrai.------------>pero no sería de verdad.
Et si tu n'existais pas---------------->Y si no existieras
je crois que je l'aurais trouvé-------->creería que había encontrado
le secret de la vie, le pourquoi------->el secreto de la vida, la razón
simplement pour te crée.--------------->simplemente para crearte

et pour te regarder.------------------->y para mirarte

martes, 20 de noviembre de 2012

Françoise Hardy


Née le 17 janvier 1944 à Paris, Françoise Hardy a commencé par composer d'oreille sur une guitare offerte le jour de son baccalauréat. Une annonce dans France-soir l'incite à passer une audition puis à solliciter un responsable de Vogue qui lui enseigne des rudiments de solfège. Admise au Petit Conservatoire de Mireille, elle apparaît sur le petit écran le 6 février 1962. Le 25 avril 1963, elle enregistre un 45 tours où figure une chanson de sa composition : Tous les garçons et les filles, un intermède musical couronné en janvier 1963 par la une de Paris Match. Sa popularité qui gagne du terrain en Europe, au Japon et au Canada, annonce la période Yéyé. 



Compagne du photographe Jean-Marie Perier, Françoise Hardy enchaîne les tubes (Le Temps de l'amour, la Maison où j'ai grandi) avant de croiser la route de Jacques Dutronc avec lequel elle aura un fils (Thomas). .

martes, 6 de noviembre de 2012

Gilbert Bécaud : "NATHALIE"

Les copains d'abord




VERSIÓN DEL AUTOR

Yo visitaba Moscú,
mientras nevaba sobre mí,
bajo un cielo gris me conducía
Nathalie.

Ella hablaba sobriamente
de la Revolución de Octubre
yo la escuchaba,

Ella me hablaba de Lenin,
y al llegar al Café Pushkin
yo, yo la invité.

Era de noche en Moscú
yo su mano la cogí,
y noté que al fin se estremecía
Nathalie, Nathalie.

Me llev Nathalie,
y todos los demás,
mil cosas de Paris
preguntaban sin cesar.

Juntos la nevada ucraniana
y el Sena Saint  Michel, 
mezclados sin hablar, idear ni fe
luego todos a beber un trago de champagne
con música de salas y de valse francés.

Todos se fueron y allí
todos tenían que partir,
y quedé yo solo con mi guía
Nathalie.

Ya no me hablaba sobriamente
de la revolución de octubre,
me llamaba amor,
no me hablaba de Lenin
mas recordó el Café Pushkin
y todo, todo cambió.

Tuve también que partir
y prometió que a parís,
ese día yo seré su guía,
Nathalie, Nathalie